Hey sinon vous lisez quoi en ce moment?


#1

Ce topic fut inauguré par Mowax, le dernier jour de son existence, et je l’ai trouvé nickel, donc bah il faut le continuer… :mrgreen: :unamused:

par contre jai tjrs pas fini le livre que j’avais presenté (le vagabond des étoiles de J.london, execellent cadeau de noel d’un etre qui m’est bien cher …) donc à vous de stimuler un peu ce post.

voila ! :mrgreen:


#2

Harry Potter et le prince de sang-mélé


#3

:reflechis: ça veut dire quoi “lire”?
:unamused:

euh sinon, j’ai oublié l’auteur et le titre, faudra que je vérifie en rentrant chez moi! :blush:
euh sinon en même temps les 1001 nuits en version intégrale.


#4

Ben moi, je relie ça … un chef d’Å“uvre :


#5

C’est un livre ancien dont la couverture ne tenait plus?
:laughing:


#6

télé7jours


#7

“Pars vite et reviens tard” un policier de Fred Vargas, livre très sympa avec une intrigue est bien ficelée :wink: [/u]


#8

Moi c’est ça:

Le genre de bouquin qu’on reçoit à Noël, et pour lequel on a du mal à cacher sa joie tellement on imagine le beau-frère, un 24 décembre au soir, dans une FNAC bondée et surchauffée, emmerdé comme jamais parce qu’en panne de cadeau, et qui tombe sur la réédition de ce bouquin, et se disant “Putain, il aime la mer, il nous faut chier tous les ans à Noël avec son surf, il va sans doute apprécier et puis 21€50 c’est suffisant pour ce gaucho prétentieux.”

Et en fait… c’est passionnant, plein de vie, d’humour et d’autodérision…;

Vraiment un grand livre :wink:
Merci, Jean-Paul…


#9

moi encore çà :

bien noir et sanglant, dans le style serial killer aux USA… écrit par un jeune criminologue.


#10

Pour ma part, je lis pas mal de science-fiction en ce moment! J’étais pas vraiment attiré par ce style mais j’ai essayé de lire un ouvrage et depui je dois avouer que j’en lis assez souvent! Donc si certains veuletn s’essayer à la SF je vous conseille de lire du Bordage, notamment Wang, très bon en deux tome.

Sinon là j’ai commencé “la part de l’autre” d’Eric Emmanuel Schmitt", certains connaissent?


#11

moi je vien de finir de lire ça

c’est un super livre qui mais fin à beaucoups de préjugés


#12

Brevet National de Securité et Sauvetage Aquatique aux editions icone graphic… :astonished:


#13

et qui a débuté une énorme polémique…
D’ailleurs, la Geisha qui vit maintenant aux etats unis s’est faite exclure par les autres Geisha et ne peut plus retourner au japon à cause de ce bouquin…


#14

:blush:


#15

Pourquoi ces blaireaux d’éditeur français sont-ils incapables de faire des couvertures magnifiques comme leurs homologues anglo-saxons ???


#16

mais combien de temps tu vas mettre pour lire tout ca???


#17

Parce que l’éditeur français qui a acheté les droits est folio, qu’il n’a prévu qu’une édition folio junior, et que donc il a commandé une traduction… Enfantine dirons-nous… Sans parler des couvertures peintes par un autiste impressionniste.
Bloomsbury, l’éditeur UK, a quant à lui originellement sorti des couvertures assez gamines (mais rien à voir avec les notres) pour les deux ou trois premiers volets, puis devant l’évolution du verbe de l’auteur (plus noir, adulte) s’est orienté vers des couvertures plus classes, mais toujours assez colorées… Avant de finalement pondre ces superbes couvertures de l’édition “adulte” voulue par JKR.
A noter que la traduction française ne serait pas du goût de JKR (qui est tout de même prof de français).
J’ai du mal pour ma part avec les “cracmol”, “mangemorts” et autres “Poudlard”…
M’enfin tout va bien, je suis dans les VO en ce moment!

Pour mémoire:
Edition française

Edition anglaise “enfant”:

Edition anglais “poche”

Edition anglaise “adult”


#18

en sci fi je conseille tjrs william gibson: necromancier, mona lisa overdrive, pattern recognition … SUBLIME :mrgreen:


#19

un jour pour les 1-2-3
deux jours pour les 4-5-6
Ca fait une bonne semaine de lecture, quoi… :unamused:

Pour la traduction… tu parles de “poudlard”, mais “hogwarts” c’est quoi à ton avis? Je trouve que ce nom est très bien traduit. (mais j’avoue avoir du mal sur d’autres choses…)


#20

le pire c’est la traduction de Snape… Rogue quoi. c’est nul car Snape sonne comme Snake en anglais, serpent pr les serpentards…je vois pas le rapport entre Rogue et Serpent moi. :unamused: